You are currently browsing the tag archive for the ‘Flexicurity’ tag.

«précaire», das ist nicht gleich «prekär»

Über die jüngere Karriere eines facettenreichen Begriffes, der über den Umweg aus dem Französischen verstärkten Eingang in den aktiven Wortschatz deutscher Sprache findet, dabei allerdings Federn hat lassen müssen.

Wenn wir heute von prekären Verhältnissen sprechen, und wenn das Adjektiv «prekär» in unserem deutschen Sprachgebrauch langsam aber doch zu einem Schlüssel- und Symbolbegriff wird, so hat das wenig damit zu tun, dass die deutsche Sprache seit langem über das Adjektiv «prekär» verfügt und viel damit, dass wir einen französischen Begriff einbürgern.

Wenn wir heute von prekären Verhältnissen sprechen, so hat das kaum damit zu tun, dass die Häufung wenig abgesicherter bis ungesicherter und im weiteren Sinne unsicherer Lebens- und Arbeitsverhältnisse ein historisches Novum darstellen würde oder im Kapitalismus nicht immer schon eine strukturlogische Konsequenz des kapitalistischen Systems gewesen wäre, sondern viel mehr damit, dass in unserer neoliberalisierten Welt die Prekarisierung unserer Lebens- und Arbeitsverhältnisse betrieben wird.
Den Rest des Beitrags lesen »

Advertisements

Der Verein BEIGEWUM, der ‚Beirat für gesellschafts-, wirtschafts- und umweltpolitische Alternativen‘,
lädt zu einer Diskussionsveranstaltung oben genannten Titels,

Flexicurity in Österreich
Workfare, Prekarisierung und Staat

  • Wie steht die oesterreichische Konzeption von Flexicurity im internationalen Vergleich da?
  • Ist „Hartz IV“ in Oesterreich schon Wirklichkeit?
  • Was ist von der geplanten Mindestsicherung zu erwarten?
  • Ist Flexicurity ein attraktives Angebot besonders fuer Frauen – deren Alltag in der Regel durch hohe Flexibilitätsanforderungen gekennzeichnet, aber meist mit wenig Sicherheit verknüpft ist – oder eher ein Risiko?

Den Rest des Beitrags lesen »

Gebet an Sankt Precarius

Das Gebet an den heiligen San Precario, bekannt aus dem Italienischen, Spanischen und Französischem ist bereits lange in Englisch übersetzt.
Siehe diese Fassungen hier.

Eine Übersetzung ins Deutsche gab es auch bereits 2004, dokumentiert am Blog der Kommunikationsguerilla.

Ich habe mich nun ein einer neuen Übersetzung versucht (siehe die Seite ‚Das Gebet‚).
Kritik, Feedback, Verbesserungsvorschläge erwünscht!

Den Rest des Beitrags lesen »

Schrein des San Precario

Heiligenbild

Archiv

Die Heilige Precaria

Heiligenbild

Flickr Gruppe 'euromayday'

Advertisements